Logo R7.com
RecordPlus
Breaking Bad

Saiba quem é o dublador de Walter White Jr.

Thiago Longo é a voz brasileira do filho do protagonista da série na versão exibida pela Record

Breaking Bad|Denis Moreira, do R7

  • Google News
Walter White Jr. é o trabalho "mais difícil" da carreira de Thiago Longo, segundo o dublador de Breaking Bad
Walter White Jr. é o trabalho "mais difícil" da carreira de Thiago Longo, segundo o dublador de Breaking Bad

O ator RJ Mitte, que faz o papel de Walter White Jr. em Breaking Bad, possui uma forma leve da paralisia cerebral que faz o seu personagem ter a fala enrolada e com gagueira. Se para ele, que já tem experiência no assunto, deve ter sido difícil interpretar alguém com essa dificuldade, imagine para o dublador Thiago Longo. Sem ter nenhuma dificuldade do tipo, ele foi obrigado a criar uma dicção parecida para ser a voz do personagem em português.

— Assim que comecei o trabalho, tentei criar formas de dizer as coisas do jeito mais semelhante possível ao dele. Minha primeira ideia foi fazer a dublagem sem mexer a língua, mas não funcionou porque desta forma acabava fazendo muito barulho. Passei a colocar a língua no canto direito da boca, entre os dentes. Deu certo.


Ele conta que outro problema foi a necessidade de simular também o jeito de Walter Jr. gaguejar, sem deixar de lado a interpretação e a entonação que cada frase exige. Para completar, as falas precisam ser sincronizadas com cada momento em que o personagem abre e fecha a boca. Por conta disso, ele levou um tempo até conseguir dublar o personagem sem errar.

— Se a frase não sai com a dicção adequada, tem que fazer tudo de novo. A interpretação deve ser a mais natural possível. E havia todos esses problemas. Mas, com o passar do tempo, a gente foi aperfeiçoando, deixando melhor.


Com tantos desafios a superar, Breaking Bad foi o trabalho mais difícil que Longo já realizou em seus 14 anos de carreira como dublador. Antes de Walter White Jr., ele já foi a voz de gente como Joe Jonas, do Jonas Brothers, e o herói vermelho na nova versão de Power Rangers. Ele também já trabalhou em Cavaleiros do Zodíaco, Big Time Rush e várias outras séries, filmes e desenhos.

— Geralmente sou escalado pra fazer o adolescente galã do filme, falando de um jeito mais ‘limpo’, certinho.


Reconhecimento e emoção

Tanto esforço, porém, foi mais do que recompensado. Longo conta que está orgulhoso dos elogios que está recebendo dos colegas de profissão por conta de seu desempenho na série. Ele classifica esse trabalho como o mais gratificante que já realizou na área de dublagem: curiosamente, até há pouco tempo, manteve em paralelo a carreira de jornalista esportivo na Rede Record, tendo inclusive participado da cobertura da Olimpíada de Londres.


— Os dubladores reconhecem imediatamente a voz das pessoas que estão trabalhando em um filme. Mas muita gente não sabia que era eu que estava dublando a série. Eles me dizem: ‘Parabéns, nunca poderia imaginar! Você fala de um jeito totalmente diferente’. E isso é gratificante. 

Longo teve uma dificuldade a mais ao trabalhar em sua última fala como Walter White Jr., no fim da série, na quinta temporada: segurar a emoção. Ao interpretar a marcante cena, ele acabou se emocionando e caiu em lágrimas enquanto fazia a dublagem.

— Nunca havia acontecido comigo. Gravei esta parte quase tudo de primeira, sem ensaiar, porque estava com a emoção à flor da pele e aproveitei isso. Breaking Bad foi mesmo um trabalho diferenciado. Todos nós dublamos com uma vontade diferente, pois viramos fãs da série. Não é sempre que temos uma oportunidade como esta.

Últimas


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com oAviso de Privacidade.