Logo R7.com
RecordPlus

Dublador de Atilla, Lucas Campos fala sobre desafio duplo em Coração de Mãe: ‘Realizado’

Além de dar voz ao “Cavaleiro das Trevas”, o profissional está à frente também da direção de dublagem da trama

Coração de Mãe|Bianca Godoi, do site oficial

  • Google News
Dublador do Atilla revela sentir falta do personagem na novela Arquivo Pessoal e Divulgação/RECORD

Escritor e mafioso, Atilla (Metin Akdülger) conquistou o público de Coração de Mãe com seu jeito misterioso e sensível. Na versão brasileira da novela turca, a voz marcante do personagem ficou a cargo de Lucas Campos, dublador e diretor da área. Em entrevista ao site oficial, o profissional celebra a grandiosidade do projeto, revela detalhes dos bastidores e deixa um recado aos fãs que sentem falta do “Cavaleiro das Trevas”.

“Dublar o Atilla foi o trabalho mais profundo que já fiz. Me identifiquei com ele em um nível muito grande, emocionalmente mesmo. Eu me divertia demais gravando, era natural. Apenas adequava a minha voz aos sentimentos do personagem e dava certo”, explica.


Leia Mais

Como diretor, Lucas acumula responsabilidades que vão além da dublagem: “Coordenamos o projeto como um todo para garantir que a interpretação dos dubladores esteja de acordo com o padrão de qualidade, além da pronúncia correta, tratando-se de um produto estrangeiro. O idioma turco tem muitos nomes complicados e sempre temos que estar atentos a isso. Também prezamos pela coerência de diálogos entre um personagem e outro. E a própria escalação das vozes”.

Para dar voz a Atilla, o profissional conciliou as duas funções e admite que a tarefa não foi simples. “Eu me gravava como Atilla em horários que não eram para eu estar no estúdio. Tive que abrir mão de gravar algumas pessoas para conseguir dublá-lo e passei alguns dubladores para outros diretores dirigirem”.


Lucas também se deparou com outro desafio em dose dupla: o de interpretar as dualidades do personagem. “O Metin Akdülger deixou tudo muito claro para mim. A diferença de uma personalidade para outra era visível. Então, às vezes, eu passava de uma cena dele de escritor para uma de mafioso, sem nem pensar. Eu já falava de acordo com a interpretação do ator e a expressão facial dele. Quando o Metin estava com a cara fechada, eu já colocava a voz mais para baixo. Foi bem interessante fazer essa transição”.

Na trama, Atilla também tinha uma terceira versão: a do homem completamente apaixonado por Karsu (Özge Özpirinçci). “Eu torci por esse casal desde o momento em que percebi que tinha alguma coisa se formando ali. Queria muito tê-los visto juntos”, revela.


A torcida de Lucas pelo casal foi tão grande que nem a saída de Atilla da novela superou uma de suas maiores decepções na trama. “Recebi a notícia de que o personagem encerraria sua trajetória na novela com muita tristeza, mas a saída dele não me doeu tanto quanto vê-lo se casando com a Lale (Seda Türkmen)”, brincou.

Relembre:


Para o dublador, a exibição de Coração de Mãe na RECORD tem um significado especial. “Nunca estive em um projeto tão grande. Foi um sonho virando realidade. Desde que comecei a fazer dublagem, minha mãe falava que gostaria de ver a minha voz na TV, e aí, no terceiro capítulo da novela, o Atilla apareceu. Ela chorou e ficou muito feliz, e eu também. Então agora estou realizado”.

Lucas ainda fez questão de deixar um recado aos fãs que estão com saudades de Atilla: “Entendo a sua dor porque também sinto a falta dele, mas continuem assistindo e fiquem prontos, porque coisas boas também virão daqui para frente”.

Confira a participação de Lucas Campos no Dizi Cast:

Acompanhe Coração de Mãe de segunda a sexta, às 21h, na RECORD. Acesse o RecordPlus para rever os capítulos.

Beleza e carisma: relembre 7 vezes em que Kivanç roubou a cena em Coração de Mãe

Últimas


Utilizamos cookies e tecnologia para aprimorar sua experiência de navegação de acordo com oAviso de Privacidade.